DATE: CATEGORY:スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
DATE: CATEGORY:経済・ビジネス
アメリカ滞在が長かった私が通訳者を目指すためには、英語力だけではなく、高度な日本語表現能力が求められる。

そこで4月から、高度な日本語表現を学ぶために、翻訳の勉強をすることにした。

ちなみに翻訳者の収入はどれ位なのだろうか。

最近ハリーポッターを翻訳した人が脱税容疑でもめているが、彼女の収入は数億円にいたっている。

しかしこれほどの収入がある人は一握りに過ぎない。調べてみたところ、1文字当たり5円が相場のようである。

会社勤めが苦手な人にフリーランス翻訳はよいかもしれない。

スポンサーサイト

テーマ : 知っておいて損はない!! - ジャンル : ビジネス

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)



copyright © yoshthegreatのビジネス日記 all rights reserved.Powered by FC2ブログ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。